Culture & Traditions

Le Japon, sa culture, ses traditions ainsi que ses coutumes a travers mon quotidien et mon regard de résidente étrangères.

  • Culture & Traditions,  Fêtes / Matsuri

    Setsubun

      Le 3 février, c’est le jour du Setsubun dans tout l’archipel nippon. Comme beaucoup, cette fête est aussi d’origine chinoise et est célébrée au Japon depuis le VIIIème siècle. On pourrait comparer cette tradition au carnaval. En effet, afin que le printemps puisse arriver sereinement en nous apportant de la chance, il faut chasser les démons de l’hiver ! Setsubun, 節分, signifie 季節の分かれ目 soit « le changement de saison ». Normalement cette fête devrait avoir lieu pour chaque saison, mais comme au Japon le printemps représente le renouveau, marque la nouvelle année (la rentrée scolaire par exemple), il est plus symbolique que ses consœurs. De nos jours, il est de coutume de jeter par la fenêtre des mame,…

  • Culture & Traditions,  En société

    Se déchausser au Japon

    Vous le savez au Japon il est de coutume de retirer ses chaussures à la maison, que se soit chez soi ou chez quelqu’un d’autre. On laisse les chaussures dans l’entrée ou on les range dans un meuble à chaussures. Ainsi, les Japonais sont soit pied-nus, soit en chaussettes soit en chaussons, mais en général les chaussons sont surtout pour les invités. Par contre, dans les toilettes auxquels les invités ont accès, il y a toujours une paire de chaussons « spécial toilette ». Personnellement, je ne les met jamais car sinon j’oublie et ressort avec… Quand on va sur le balcon, il faut troquer les chaussons pour des claquettes et dans les salles tatami il est préférable de retirer ses chaussons…

  • Culture & Traditions,  En société

    Nengajo 年賀状

    Les nengajo, 年賀状, sont les cartes de vœux que les Japonais s’envoient pour se souhaiter bonne année (petit rappel, au Japon le nouvel an est fêté le 1er janvier et non le 31 décembre). Contrairement à chez nous, on ne les envoie pas « n’importe quand », il faut de préférence les envoyer avant le 25 décembre afin qu’elles puissent arriver dans les boites aux lettres de tout le pays le 1er janvier, jour du Shougatsu, 正月 ! Les nengajo sont toujours à l’effigie de l’animal représentant la nouvelle année. Ainsi, 2013 était celle du serpent, 2014 celle du cheval et 2015 sera celle du bouc. On peut en acheter des toutes faites, en y rajoutant un petit mot, ou…

  • Culture & Traditions,  En société

    忘年会 Bônenkai

    Au Japon, qui dit mois de décembre dit bônenkai, 忘年会 (littéralement : « réunion pour oublier l’année »). Ce sont des soirées entre amis, membres de club ou collègues où on boit (beaucoup) pour oublier les problèmes de l’année passée et se remercier mutuellement. Les soirées se passent soit dans des restaurants soit dans des izakaya, sortes de bars où souvent les boissons sont à volonté. Financièrement, soit les participants payent chacun leur part soit c’est l’entreprise / le club qui prend tout en charge. Si c’est une bônenkai d’une entreprise ou le port de l’uniforme/costume est nécessaire, il faudra aller tel quel à la soirée qui aura lieu après le boulot. En France, peu être que les fêtes de fin d’année entre collègues ont lieu avant les vacances, au Japon ce n’est pas le cas, vous le…

  • Autour des enfants,  Culture & Traditions

    Okuizome お食い初め coutume japonaise du premier repas de bébé

    « Okuizome » est une coutume japonaise qui date de l’époque Heian et qui consiste à célébrer le premier repas d’un bébé quand celui atteint ses trois mois. Bien sur il n’est pas encore capable d’avaler des aliments solides, mais le but est tout simplement de faire semblant en lui mettant quelques portions dans son assiette et en les lui portant à la bouche. Bien qu’il n’y ait pas de menu traditionnel pour cette occasion, il y a tout de même deux plats incontournables. Tout d’abord le 赤飯 (seikihan) qui est du riz rouge, car il est cuit avec des haricots rouges qui lui donne sa couleur. En général, on déguste ce riz légèrement froid quand on fête quelques chose d’heureux. D’ailleurs après mon accouchement, le dernier déjeuner précédant ma sortie d’hôpital comportait également ce riz rouge avec un…

  • Culture & Traditions,  En société

    Remerciement à la japonaise

    Pour célébrer la naissance de notre fils nous avons reçu plusieurs cadeaux, sous forme d’argent dans de belles enveloppes comme ci-dessous et sous forme d’affaires de bébé comme des habits, des jouets, des livres de contes, etc. Sur les enveloppes contenant de l’argent, il y est écrit en haut « 出産祝い(shussan iwai) » qui signifie littéralement « cadeau d’accouchement » et en bas il y est écrit le nom de la personne offrant l’enveloppe. La forme du nœud est importante car elle sert à faire passer un message. Ici, il s’agit d’un événement heureux donc il est facile à défaire et à refaire avec pour sens « que le bonheur de donner naissance puisse se répéter ». Par contre, il y a exception pour les…

  • Autour des enfants,  Culture & Traditions

    Omiyamairi le baptême japonais

    Mon petit garçon a tout juste deux mois donc nous nous sommes dit qu’il serait temps de faire le omiyamairi, son baptême japonais. Nous y sommes allés samedi avec mes beaux-parents. Par chance le beau temps était au rendez-vous. Comme beaucoup, avant d’aller au sanctuaire nous sommes allés faire la photo souvenir chez le photographe. Ça s’est bien passé, le petit était calme et très intrigué par ce qui se passait autour de lui, le flash de l’appareil photo et le staff qui faisait tout pour attirer son attention et le faire sourire en direction de l’objectif. Omiyamairi, le baptême japonais shinto Omiyamairi c’est surtout la première fois visite au sanctuaire d’un bébé,…

  • Culture & Traditions,  JAPANESE LIFESTYLE

    Visite aux ancêtres

    Récemment je suis allée au Haka Maeri avec ma belle-famille. Nous sommes allés rentre visite au grand-père de mon mari qui est décédé il y a maintenant trente ans. Nous devions tous être bien habillée et de préférence en noir bien que les tons de gris soient aussi acceptés. Au début je pensais que cela devait être similaire a notre Toussaint mais vu qu’ils ont déjà la fête de O-bon qui est l’équivalent de notre Toussaint, ça m’a laissé perplexe. ancêtre  Nous avions du nous rendre à Osaka, environ une heure de voiture depuis chez nous. Lorsque que nous sommes arrivés près du petit temple il y a quelques choses qui m’a frappé. Certes ce n’est pas la première fois que je vois un temple perdu au beau milieu des buildings, mais la juste a coté il y avait un Love Hotel (hôtel ou se rendent les couples…